En perseguissant vòstra navigacion sus aqueu site, acceptatz l'utilisacion de cookies per vos proposar de contenguts e servicis adaptats. Mencions legalas.
 
Siatz aquí :   Benvenguda » Lei Cantejadas a Peiròlas (13)
 
Previsualizar...  Estampar...  Estampar la pagina...
Previsualizar...  Estampar...  Estampar la seccion...
 
Recèrca
 
Barrar

La Botiga

      +Visitatz la botiga en linha de l'AELOC

      bouton_boutique.png

      +Telecargatz nòstre catalòg .pdf

     LibreEscolan[1].jpg     lorei2[1].jpg
 

      Contacte comandas: 

      Corrièu    I-mèl

La Tarasca/o

Çò que fasèm

Adesion en linha

     Podètz aderir a L'AELOc despuei lo site, e pagar vòstre escotisson en linha.

Ensenhament

Legit dins lo jornau...

Videòs

Archius

Lei Cantejadas a Peiròlas (13)

rss Aqueleis articles son disponibles en format estandard RSS per publicacion sus vòstre site oèb :
https://www.aeloc.fr/data/oc-articles.xml

Lei CANTEJADAS de PEIRÒLAS (13)

       Aquest an, lei organisators istoriques dei Cantejadas de s'Ais de Provença avián decidat de faire una pausa, per mielh se preparar e faire l'an que ven dei Cantejadas de 2011 una capitada dei grandas !
       Aquò èra sensa comptar sus la còla dei mèstres e dei mestressas de Peiròlas, que faguèron cantar quatre classas de seis escòlas (una classa de l'escóla mairala, e tres dau primari), amé una classa convidada de Valensòla ! Tot aquò fasià pròchi de 120 escolans !

IMG_5854.jpg
 
     
L'Aeloc fuguèt associada a l'eveniment, que se debanèt lo 18 de junh.

Vaquí l'istòri de l'organisacion d'aquest eveniment, que nous es contada per Bernat, un dei mèstres de Peiròlas.

"CANTEJADAS 2010 DE PEIROLO EN PROUVÈNÇO"

      « I’aura pas de Cantejadas 2010 ! » Vaqui ço que se diguè après li Cantejadas 2009…
Acò se pòu pas !
     Alor, « la Chourmo de Peirolo » e « l’Ome de Valensole » s’acampéron e decidéron de faire camin soulet pèr que l’eimo di Cantejadas boufe encaro…
      Pèr que l’afaire se posque faire, a faugu trouva lou biais de travaia ensèn : « Tu, vendras faire d’Inglès à mi pichot e d’aquéu tèms, iéu farai canta en Prouvençau  li pichot de la meiralo! » Ansin se faguè. L’ome de Valensole, éu, travaiara soulet sus soun planestéu…
Ato ! Acò vai. Es eisa de decida…. Mai fau saupre que pèr li Cantejadas, fau de musician, de materiau, un càri pèr que l’Ome de Valensole pousquesse veni canta ‘me nautre….
      Fuguè l’escasénço de quauqui dejuna dòu dissate matin, encò de l’uno o de l’autro di fiho de la chourmo emé forço cafè, tè, creissent, pan au choucoulat… lou bon cousta di causo !
      Lou proublèmo di musician fugué lèu regla : n’iaura ges ! Aurié pouscu avé li proufessour de l’ecolo de musico, mai a pas capita : avien de cartabèu proun clafi. Aurié pouscu avé lis musician de l’ourquestro dòu village, mai poudién pas trouva de moumen pèr travaia ensèn…. Restavo plus que li C.D. de travai di Cantejadas passado… Acò bouito ! De très n’en farén un ! Alor, avén causi li cansoun de pourta au prougrame. Un cop la chausido facho, quaucun diguè : « E perque farien pas chausi lis enfant bord que d’ùni an dejà canta i Cantejadas ? Belèu qu’an de cansoun que i’agradon mai que d’autro ? » N’en vaqui un’ideio di bono ! Mai pèr aquelo de cansoun, la musico nous agrado par forço ! bè, n’en trouvarèn uno autro ! E piéi avén tambén pensa d’apoundre au repertòri, uno cansoun qu’avien pas encaro presentado i Cantejadas. Vo ! Mai pèr la musico, coume faran ? Bè, lou Gille nous l’alestira ! E lou Gille nous l’alestiguè ! Ensin, « pachin, pachan » lou C.D. fuguè acaba !

      Alor coumencéron li repeticioun, lou travai que chascun couneisse… Acò vai, sabèn lou faire….
Mai a faugu tambèn ana veire lou Conse pèr agué soun acord d’ourganisa ‘cò sus sa coumuno, pèr agué lou materiau necessàri, pèr lou gousta di pichot…li direitour nous an ajuda.
     Avian besoun de dardeno per lou càri de l’ome de Valensole fin que pousquesse davala de soun planestèu. L’A.E.L.OC nous ajudè…
     E la teinico ???? Sabés faire tu ? Noun e tu ? Nimai ! Urousamén i’avié lou Jan-Lu pèr nous ajuda!
Alor, aven vist que l’eimo di Cantejadas boufavo encaro…
     E vengué lou divendre 18 de jun, à Peirolo, dins la salo Frederic Mistral…

DSC_0120.jpg                  DSC_0123.jpg

      Aro, soun passado li Cantejadas 2010 de Peirolo en Prouvenço. Lis enfant éron countènt, si gènt eron esmougu e nautre….creba ! Creba mai fier dou travai de nòsti pichot. Segur qu’emé de musician, dins la coure dòu castèu aurié esta un flame espetacle…
      Mai l’impourtant fuguè que la Lengo resclantigue toujours e que boufe, aquest’an encaro l’eimo di Cantejadas
Osco pèr li Cantejadas de 2011
Bernat           
DSC_0101.jpg

Data de creacion : 27/08/2009 - 15:43
Darriera modificacion : 02/12/2010 - 10:12
Categoria : Archius - Projèctes culturaus-2009/2010

Pagina legida 12046 còps

Noveutats dau site

(despuei 45 jorns)

Letra d'informacion

Per aver de novèlas de l'associacion ò d'aqueste site, marcatz-vos a nòstra Letra d'Informacion.

Avans que de sometre aqueu formulari, mercé de legir e d'acceptar lei Mencions legalas.

Accèpti :
Tornar copiar lo còde :
 ↑  

Preferéncias


Se tornar connectar :
Vòstre nom (o escais-nom) :
Vòstre còde secrèt
<O>


  2240548 visitaires
  7 visitaires en linha

Connectats :
( degun )
Snif !!!
 ↑  

Calendier

Oebmèstre

Per meditar :   A la fiera, manca pas d'ases que se semblan.   
Per meditar :   L'argènt meno l'ome a l'infèr, mai éu rèsto a la porto.   
Per meditar :   Lo bòn pastre fai lo bòn aver.   
Per meditar :   Se pèr travaia l'on devenié riche, lis ase pourtarien lou bast d'or.   
Per meditar :   Cu non a bòna tèsta, fau qu'ague bònei cambas.   
Per meditar :   Chasque topin troba sa curbecela.   
Per meditar :   Fai bon saupre rèn, l'on apren toujour.   
Per meditar :   Quau a mestié a segnourié.   
Per meditar :   Amic de cadun, amic de degun.   
Per meditar :   Se la barbo blanco fasié lou sage, li cabro lou devrien èstre.   
Per meditar :   Dins lo besonh, leis amics se coneisson.   
Per meditar :   Es pas bèu çò qu'es bèu, es bèu çò qu'agrada.   
Per meditar :   Badar coma una gerla sènsa òli.   
Per meditar :   Mistrau de dissate a jamai vist lou dilun.   
Per meditar :   Bòn e marrit, coma la lenga.   
Per meditar :   Vau mai uno arencado sus lou pan qu'un pijoun que volo.   
Per meditar :   Quau trop sarro l'anguielo, l'anguielo i'escapo.   
Per meditar :   Vau mai esquilhar dau ped que de la lenga.   
Per meditar :   Cu maneja lei peiras se quicha lei dets.   
Per meditar :   Fau pas crompar cat en sac.   
Per meditar :   Lou brut fai pas de bèn, lou bèn fai pas de brut.   
Per meditar :   Lo pan dur ten l'ostau segur.   
Per meditar :   Lou courage se counèis à la guerro, la sagesso à la vido, l'amista au besoun.   
Per meditar :   Entre dous gendarmo, lou plus brave ome dóu mounde a l'èr d'un couquin.   
Per meditar :   Fau prene lou tèms coume es, l'argènt coume vèn, li gènt coume soun.   
Per meditar :   Quau semena d'espinas vague pas descauç.   
Per meditar :   Se la barbo dounavo la sciènci o se la barbo blanco fasié lou sage, lei cabro sarien tóutei dóutour.   
Per meditar :   Lo temps e l'usatge rendon l'òme sage.   
Per meditar :   Se fai pas lo civier avans d'aver la lèbre.   
Per meditar :   Quau a ben dinat crèi leis autrei sadol.   
Per meditar :   Qu toujour pren e rèn noun douno, a la fin cadun l'abandouno.   
Per meditar :   Un pau d'ajuda fa ges de mau, fòrça ajuda fa grand ben.   
Per meditar :   Entre volurs e volats, tot país es abitat.   
Per meditar :   Touto bèuta s'escoulouris, e lou renoun jamai peris.   
Per meditar :   Mistrau, Parlament e Durença son lei tres flèus de la  Provença.   
Per meditar :   A l'ase sadol lei cardons amarejan.   
Per meditar :   Pron d'ases pòrtan pas lo bast !   
Per meditar :   Quau tèn la coa de la sartan la vira d'onte vòu !   
Per meditar :   Aqueu qu'a ben dinat crèi leis autrei sadol.   
Per meditar :   Quau a que de cabras aurà lèu tondut.   
Per meditar :   Sensa pastre, mila fedas fan pas un tropèu.   
Per meditar :   A la pluma e a la cançon se reconeis l'aucelon.   
Per meditar :   Vau mai una abelha que mila moscas !   
Per meditar :   L'ase se coneis ais aurelhas, e lo fòu au parlar.   
Per meditar :   Lenga muda a jamai estat batuda.